Comprendre la source des préjugés : La vision occidentale d’une humanité unilingue Ce paragraphe est issu du document L’enfant bilingue : chance ou surcharge ? de Georges Lüdi, université de Bâle. Il m’a semblé important de le reproduire (avec quelques coupes) afin d’avoir une notion « historique » du comportement occidental moderne souvent sectaire vis à vis […]
L’interculturalité peut être définie comme la rencontre et l’interaction entre différentes cultures, qui engendre des échanges, des apprentissages mutuels et une compréhension approfondie des différences culturelles.
Il était une fois, dans un pays lointain appelé Linguistan, un village peuplé de mots parlants et de lettres dansantes. Au cœur de ce joyeux tumulte, deux personnages uniques se démarquaient : Lingo le Langage et Lola la Langue…
Le bilinguisme précoce peut être acquis simultanément ou successivement.
On parle d’acquisition simultanée lorsqu’un enfant acquiert deux L1 avant l’âge de 3 ans dans un milieu bilingue, par exemple, avec une mère chinoise et un père suisse francophone […]
COMMENT SAIT-ON QUE LES BÉBÉS SAVENT FAIRE DES STATISTIQUES !
Il y a une période critique pour apprendre une langue. Concernant l’aptitude à acquérir une deuxième langue, les bébés et les enfants sont des génies jusqu’à ce qu’ils aient sept ans !
Vers 2/3 ans, mes trois enfants énonçaient des phrases du type : « quacuno busse à la porte » ->qualcuno : quelqu’un : avec absence du l, donc le mot italien n’est pas encore acquis en langue maternelle ;
Marquer son identité
Si l’enfant reconnaît parfaitement à la fois les différents langages ou « codes » de communication des groupes sociaux d’une part, et les langues à part entière de l’autre, sur quoi construit-il son identité personnelle ?