V.O. hongroise
Un très vieux pêcheur vivait avec sa femme, une vieille mégère, dans une toute petite chaumière. Un jour dans son filet il découvreun magnifique poisson doré. « Pêcheur, relâche-moi, je réaliserai tous tes souhaits en guise de merci. ». Lui, n’a besoin de rine, mais sa femme, revêche, est exigeante jusqu’à la folie.
Cette histoire utilise toutes les astuces du kamishibaï, beaucoup d’images se dévoilent en deux temps, une marque noire verticale vous indiquant la pause.
Papírszínház Az aranyhalacska
A Puskin által feldolgozott orosz népmese a Halász meg a felesége című közismert Grimm-mese egy változata. Lackfi János fordításában. 5 éves kortól ajánljuk.
Sur le kamishibaï
A kamishibai, magyarul papírszínház Japánból származik, ahol az 1920 évek óta használják és máig igen népszerű mesélési módszer. Lényege, hogy a « butai » nevű színház-kertben képek követik egymást, és míg a mesélő a hátlapon található szöveget olvassa, közönsége, mint egy színházi előadást, követi a keretben megjelenő képeket. A Csimota Kiadó ezt a különleges és ősi előadási módszert szeretné ismét bevezetni Magyarországon.
A megjelent mesék mindegyikéhez Dr. Fischer Eszter pszichológus írt néhány soros elemzést; annak hatásáról és a gyerekek személyiség fejlődésében játszott szerepéről, melyet szülők és szakemberek egyaránt haszonnal olvashatnak. A 275x370mm méretű, kartonált lapokhoz fa, vagy papír keretet készül, mely a hagyományos bábszínházak formáját idézi. A fa keret külön megrendelhető.
Szecsődi Tamás Leó
Radnóti Blanka
Site : http://csimota.hu
Block "quest-ce-quun-kamishibai" not found







