Renato Carosone

Pianiste et chanteur de jazz italien Renato Carusone, de son vrai nom, né le 3 janvier 1920 à Naples et mort le 20 mai 2001 (à 81 ans) à Rome, est l’auteur de chansons* très en vogue dont “Tu vuo’ fa’ l’americano” traduite dans cette page en français et en dialecte napolitain. * Maruzzella, Mambo italiano (1957).

Un tube jusqu’au USA

Carosone est l’un des deux chanteurs italiens à avoir vendu des disques aux États-Unis sans les enregistrer en anglais. L’autre chanteur est Domenico Modugno, auteur de “Nel blu dipinto di blu”, connu sous le titre “volare”, et également traduite sur ce site.

jazzman saxo

Puorte o cazone cu ‘nu stemma arreto
‘Na cuppulella cu ‘a visiera alzata
Passe scampanianno pe’ Tuleto
Camme a ‘nu guappo pe’ te fa guardà

Tu vuò fa l’americano
Mmericano! Mmericano
Siente a me, chi t’ho fa fa?
Tu vuoi vivere alla moda
Ma se bevi whisky and soda
Po’ te sente ‘e disturbà Tu abballe ‘o roccorol
Tu giochi al basebal’
Ma ‘e solde pe’ Camel
Chi te li dà?
La borsetta di mammà Tu vuò fa l’americano
Mmericano! Mmericano
Ma sì nato in Italy
Siente a mme
Non ce sta’ niente a ffa
O kay, napolitan
Tu vuò fa l’american
Tu vuò… Comme te po’ capì chi te vò bene
Si tu le parle ‘mmiezzo americano?
Quando se fa l ‘ammore sotto ‘a luna
Come te vene ‘capa e dì “I love you!?” Tu vuò fa l’americano
Mmericano! Mmericano
Siente a me, chi t’ho fa fa
Tu vuoi vivere alla moda Paroliers : Nicola Salerno / Renato Carosone

Paroles de Americano © Universal Music Publishing Group

Tu vo’ fare l’americano

Cette chanson a fait un tabac à son époque et elle continue de faire swinguer petits et grands !

Tu vo’ fare l’americano

Cette chanson a fait un tabac à son époque et elle continue de faire swinguer petits et grands !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *