Des outils pour promouvoir le multilinguisme et le multiculturalisme

Apprendre Enseigner Évaluer avec le CECR

Élaboré grâce à une recherche scientifique et une large consultation, ce document est un instrument pratique permettant d’établir clairement les éléments communs à atteindre lors des étapes successives de l’apprentissage ; c’est aussi un instrument idéal pour la comparabilité internationale des résultats de l’évaluation. Il est le résultat d’une décennie de recherches et l’aboutissement de travaux connus comme des « niveaux-seuil » à atteindre pour communiquer efficacement dans une langue étrangère. Une Résolution du Conseil de l’Union européenne (novembre 2001) recommande l’utilisation de cet instrument du Conseil de l’Europe pour l’établissement de systèmes de validation de compétences en langues.

Le Cadre est un instrument qui décrit aussi complètement que possible

  • toutes les capacités langagières,
  • tous les savoirs mobilisés pour les développer,
  • toutes les situations et domaines dans lesquels on peut être amené à utiliser une langue étrangère pour communiquer.

Le CECR est très utile aux concepteurs de programmes, aux auteurs de manuels scolaires, aux examinateurs, aux enseignants et aux formateurs d’enseignants, mais aussi aux parents et à tous ceux concernés par l’enseignement des langues et par l’évaluation des compétences en langues.

Il permet de définir, en connaissance de cause, les objectifs à atteindre lors de l’apprentissage et de l’enseignement d’une langue, et de choisir les moyens pour y parvenir.

Il est devenu ces dernières années un véritable document de référence, disponible en près de 40 versions linguistiques : Albanais, allemand, anglais, arabe, arménien, basque, bulgare, catalan, chinois, coréen, croate, danois, espagnol, espéranto, estonien, finlandais, français, frioulan, galicien, géorgien, grec, hébreu, hongrois, italien, japonais, lituanien, macédonien, moldave, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, serbe (version iékavienne), slovaque, slovène, suédois, tchèque, turque et ukrainien. Ce sont les autorités nationales concernées et/ou les éditeurs assurent la diffusion.

Le Portfolio européen des Langues (PEL)

Le Portfolio européen des langues est un document dans lequel toute personne qui apprend ou a appris une langue – que ce soit à l’école ou en dehors – peut consigner ses connaissances linguistiques et ses expériences culturelles, ce qui peut l’inciter à réfléchir sur son apprentissage. Il a été mis en oeuvre pas la Division des politiques linguistiques de l’Europe en 2001 à l’occasion de  l’année européenne des langues. 12 pays et 3 ONG sont participé au projet.

Le portfolio est composé de trois parties :

Un passeport de langues dans lequel des apprenants peuvent rendre compte brièvement de leur identité linguistique et culturelle, de leurs compétences en langues, de leur expérience de la pratique d’autres langues et de leurs contacts avec d’autres cultures.

Une biographie langagière
qui les aide à fixer leurs objectifs en matière d’apprentissage, à consigner leurs connaissances linguistiques et leurs expériences interculturelles et à y réfléchir ainsi qu’à évaluer régulièrement leurs progrès.

Un dossier
dans lequel ils peuvent conserver des exemples de leurs travaux dans la/les langue(s) qu’ils ont apprise(s) ou qu’ils sont en train d’apprendre.

Il existe une grande diversité de portfolio, plus d’une cinquantaine, dans plus de 40 langues. Vous pouvez rechercher des modèles en cliquant sur ce lien : Rechercher des porfolios.

Comme vous pourrez le constater, il y a un grand nombre de versions du portfolios en téléchargement libre, malheureusement pas en français, ni en italien pour le niveau primaire ! Ci-dessous vous pouvez l’acheter en librairie ou su Amazon. En revanche pour le primaire voici un portfolio an anglais (Irlandais) dont vous pourrez vous inspirer,

Portfolio primaire Irlande CE

 

Et… pour les  étudiants il existe une version bilingue gratuite en plusieurs langues adaptée dès le niveau A1 du CECR : CERCLES European Confederation of University Language.

« Cette version du Portfolio européen a été spécialement conçue pour les universités européennes. Elle répond aux besoins de tous les niveaux de compétence linguistique puisqu’elle part du niveau débutant (A1) pour aller jusqu’aux niveaux avancés (C1 et C2). Ce PEL s’adresse aux étudiants qui apprennent une ou plusieurs langues étrangères dans le cadre d’une formation spécifique, en complément de leurs études, ou afin de valoriser leurs études. Les étudiants qui ne sont pas actuellement en formation linguistique peuvent également s’en servir s’ils souhaitent rassembler des justificatifs de compétence linguistiques afin de documenter une candidature à une formation universitaire ou à un emploi. » Introduction au Portfolio.

Cadre Européen Commun de Référence (CECR) et Portfolios européens des Langues (PEL)
Outils pour les langues

Laisser un commentaire

Fermer le menu
×
×

Panier